This Blinding Absence of Light

This Blinding Absence of Light

Paperback(Translatio)

$13.91 $15.00 Save 7% Current price is $13.91, Original price is $15. You Save 7%.
View All Available Formats & Editions
Choose Expedited Shipping at checkout for guaranteed delivery by Friday, November 22

Overview

An immediate and critically acclaimed bestseller in France, This Blinding Absence of Light is the latest work by internationally renowned author Tahar Ben Jelloun, the first North African winner of the Prix Goncourt and winner of the Prix Mahgreb. Crafting real life events into narrative fiction, Ben Jelloun reveals the horrific story of the desert concentration camps in which King Hassan II of Morocco held his political enemies in underground cells with no light and only enough food and water to keep them lingering on the edge of death. Working closely with one of the survivors, Ben Jelloun narrates the story in the simplest of language and delivers a shocking novel that explores both the limitlessness of inhumanity and the impossible endurance of the human will.

Product Details

ISBN-13: 9780143035725
Publisher: Penguin Publishing Group
Publication date: 01/31/2006
Edition description: Translatio
Pages: 208
Sales rank: 458,440
Product dimensions: 5.00(w) x 7.20(h) x 0.60(d)
Age Range: 18 - 17 Years

About the Author

Tahar Ben Jelloun was born in Fez, Morocco, and immigrated to France in 1961. A novelist, essayist, critic, and poet, he is a regular contributor to Le Monde, La Républica, El País, and Panorama.

Read an Excerpt

Chapter One


For a long time I searched for the black stone that cleanses the soul of death. When I say a long time, I think of a bottomless pit, a tunnel dug with my fingers, my teeth, in the stubborn hope of glimpsing, if only for a minute, one infinitely lingering minute, a ray of light, a spark that would imprint itself deep within my eye, that would stay protected in my entrails like a secret. There it would be, lodging in my breast and nourishing my endless nights, there, in the depths of the humid earth, in that tomb smelling of man stripped of his humanity by shovel blows that flay him alive, snatching away his sight, his voice, and his reason.

    But what good was reason there, in our graves? I mean where we had been laid in the earth, left with a hole so we could breathe, so we could live for enough time, for enough nights to pay for our mistake, left with death in the guise of a subtle slowness, a death that was to take its time, all the time men have—the men we were no longer, and those who still kept watch over us, and those who had completely forgotten us. Oh, slowness! It was the chief enemy, the one that enveloped our battered bodies, leaving our open wounds plenty of time before they began to scar over, this slowness that made our hearts beat to the peaceful rhythm of la petite mort, as though we were supposed to fade away, a candle flickering in the distance and burning itself out as calmly as happiness. I often thought about that candle, made not of wax but of some unknown substance that gave the illusion of an eternal flame, symbolic of our survival. And I used to think about a giant hourglass, inwhich each grain of sand was a speck of our skin, a drop of our blood, a tiny breath of oxygen lost to us as time descended toward the abyss where we lay.

    But where were we? We had arrived there unable to see. Was it nighttime? Probably. Night would be our companion, our territory, our world, and our cemetery. That was the first thing I learned. My survival, my wretchedness, my agony were inscribed on the veil of night. I knew this right away. It was as if I had always known this. Ah, night! My blanket of frozen dust, my fingers crushed by the butt of an automatic pistol, my stand of black trees set shivering by an icy wind to make my legs ache.... Night did not fall, as the expression goes; night was there, everlastingly. Queen of our sufferings, she brought them to our attention, in case we had managed to stop feeling anything, the way some of us did by concentrating so intensely that we slipped free from our bodies, and thus from our pain. We abandoned our bodies to the torturers and went off to forget all that in prayer or in some secret corner of the heart.

    Night clothed us. In another world, one would say that night waited on us hand and foot. Above all, no light. Never the slightest ray of light. But even though we had lost our sight, our eyes had adjusted to this. We saw in the dark, or thought we did. Our images were shadows shifting about in the gloom, bumping into one another, even knocking over the water jug, or moving the morsel of stale bread some of us saved to ward off stomach cramps.

    Night was no longer night, since there were no more days, no more stars, no more moon, no more sky. We were the night. We had become nocturnal: our bodies, breathing, heartbeats, the fumbling of our hands moving effortlessly from one wall to another in a space shrunk to the dimensions of a tomb for the living, although whenever I say that word, I should use "surviving" instead, yet I really was a living being, enduring life in extreme deprivation, an ordeal that could end only in death but that seemed strangely like life.

    We were not in just any night. Ours was dank, very dank, sticky, dirty, clammy, smelling of human and rat urine, a night that came to us on a gray horse followed by a pack of mad dogs. Night had thrown her cloak over our faces no longer astonished by anything, a cloak without even the tiniest moth holes, oh, no: it was a cloak of wet sand. Earth mixed with the excrement of all kinds of animals settled on our skin, as though our funeral were over. The wind blowing in the cloak did bring us a little air so we would not die right away, just enough air to keep us far from life and quite close to death. This cloak weighed tons. Invisible and yet tangible. My fingers were rubbed raw when I touched it. I hid my hands behind my back to avoid all contact with the night, protecting them like that, but many a time I was forced by the chill of the damp cement to change positions, to lie prone, face pressed against the floor, preferring an aching forehead to aching hands. So there were preferences between two pains. Well, not really. The entire body had to suffer, every part, without exception. The tomb was arranged (another of life's words, but one does have to keep borrowing little things from life) so that the body would experience all imaginable torments, endure them ever so slowly, and remain alive to undergo further agony.

    Actually, the tomb was a cell just under ten feet long and half as wide. Most of all, it was low, only about five feet high. I could not stand up. There was a hole for pissing and crapping. A hole less than four inches in diameter. The hole was a part of our bodies. We had to forget our existence fast, stop smelling the shit and urine, stop smelling anything at all. We couldn't very well hold our noses, no, we had to keep them open without smelling a single thing. That was difficult, at first. It was an apprenticeship, a necessary madness, a test we absolutely had to pass. Being there without being there. Shutting down my five senses, directing them elsewhere, giving them another life, as though I had been thrown into that grave without them. That's what it was—acting as though I had left them at a baggage checkroom, tucked away in a small suitcase, carefully wrapped in cotton or silk, then set aside without the torturers' knowledge, without anyone's knowledge. Betting on the future.

    I fell into the pit like a bag of sand, like a package that looked human, I fell and I experienced nothing, I felt nothing and did not hurt anywhere. No: that state—I reached it only after years of suffering. I even believe the pain helped me. Through misery, through anguish, I slowly managed to withdraw from my body and see myself fighting the scorpion in that grave. I was hovering overhead. I was on the other side of night. But before I got there, I had to trudge for centuries through the darkness of a tunnel without end.

    We had no beds, not even a piece of foam rubber for a mattress, not even a bale of hay or the esparto grass that animals sleep on. Each of us received two gray blankets bearing the printed number 1936. Was it the year of their manufacture or a specific code for those condemned to a slow death? Sturdy and light, the blankets had a hospital smell. They must have been soaked in disinfectant. We had to get used to it. In the summer they were not really necessary, while in the winter they were inadequate. I folded one to make a very narrow mattress. I slept on my side. When I wanted to change sides, I got up so as not to undo the folds. And like clockwork, especially in the beginning, I hit my head against the ceiling.

    I wrapped myself in the other blanket and breathed the disinfectant, which gave me strange headaches. They were poisoned blankets!

    How many times did I convince myself that the earth was going to gape open and swallow me! Everything had been quite well planned. For instance, we were allowed five quarts of water a day. Who had specified this amount? Doctors, probably. Anyway, the water was not really drinkable. I would pour some into a plastic jug I had and let it sit for a whole day. At the bottom of the jug would be a deposit of silt and slimy filth.

    Since they had provided for everything, perhaps they had laid the flooring in the cell so that it would tilt after a few months or years and hurl us into the mass grave already dug right under the building.

Chapter Two


On the night of July 10, 1971, I became ageless. I have grown neither older nor younger. I have lost my age. You can no longer read it in my face. In fact, I am no longer here to give my age a face. I came to a standstill over in nothingness, where time is abolished, tossed back to the wind, handed over to that vast beach of white sheet rippling in a light breeze, given up to the sky drained of its stars, its images, the childhood dreams that found refuge there, emptied of everything, even God. I crossed over there to learn forgetfulness, but I never succeeded in being completely within nothingness, not even in thought.

    Misfortune arrived like a gust of wind, plain as could be, one morning when the sky was blue, so blue that my dazzled eyes could not see for a few seconds, and I hung my head as though it were about to fall off. I knew that very day would be the day of blue stained with blood. I knew it so intimately that I performed my ablutions and prayed in a corner of the barrack room, where a stifling silence reigned. I even said an extra prayer of farewell to life, to springtime, family, friends, dreams, the living. On the hillside across the way, a donkey looked at me with the sad and desolate air of those animals that would like to sympathize with humans in their sorrow. I thought, "At least he has no blood to shed, and no idea that the sky is blue."

Who still remembers the white walls of the palace of Skhirate? Who remembers the blood on the tablecloths, the blood on the bright green lawn? There was a brutal confusion of colors. The blue was no longer in the sky, the red was no longer on the bodies, the sun was lapping up the blood with extraordinary speed, and we, we had tears in our eyes. Tears that flowed all by themselves and soaked our hands that could not hold a weapon anymore. We were elsewhere, perhaps in the beyond, where eyes roll all the way back into the head. Our eyes were white. We no longer saw sky or sea. A cool wind caressed our skin. The sound of gunfire went on and on into infinity. It was to haunt us for a long time. It would be the only thing we heard. Our ears were busy. I cannot remember anymore whether we surrendered to the royal guard, the one that hunted down rebels, or whether we were arrested and disarmed by officers who had switched sides when the tide turned. We had nothing to say. We were only soldiers, pawns, junior officers too unimportant to take initiatives. We were bodies that were cold in the heat of that summer. Hands tied behind our backs, we were pitched into trucks heaped with the dead and wounded. My head was jammed between two dead soldiers. Their blood was trickling into my eyes. It was hot. Shit and urine were oozing from both bodies. Did I still have the right to be nauseated? I vomited bile. What does a man think of when the blood of other men runs down his face? A flower, a donkey on a hill, a child playing at musketeers with a stick for a sword ... Perhaps he no longer thinks at all. He tries not to be there, tries to leave his body, to believe he is asleep and trapped in a terrible dream.

    No, I knew it was not a dream. My mind was clear. I was shaking all over. I did not hold my nose. I breathed deeply of vomit and death. I wanted to die of suffocation. I tried to stick my head into a plastic bag lying near the bodies. I managed only to anger a soldier who knocked me out with a kick to the back of my head. Losing consciousness, I no longer smelled the stench of the corpses. I couldn't smell anything anymore. I was free. A rifle butt slamming into my shins brought me back to life.

    Where were we? It was cold. Perhaps in the morgue of the military hospital in Rabat. The living had not yet been sorted from the dead. Some of the wounded were moaning, others were banging their heads against the wall, cursing fate, religion,

(Continues...)


Excerpted from THIS BLINDING ABSENCE OF LIGHT by Tahar Ben Jelloun. Copyright © 2001 by Éditions du Seuil. Excerpted by permission. All rights reserved. No part of this excerpt may be reproduced or reprinted without permission in writing from the publisher.

Reading Group Guide

INTRODUCTION
Like many books that bear witness to human cruelty, Tahar Ben Jelloun’s This Blinding Absence of Light is propelled by a simple, powerful narrative. Its spare tone and lean style are reminiscent of other great books of life under totalitarianism. (Elie Wiesel’s Night and Alexander Solzhenitsyn’s memoir The Gulag Archipelago spring immediately to mind.) Ben Jelloun’s book is in many ways all the more affecting in that it deals with evil of smaller scale than these works, but its message is similar: that autocratic government institutions act without mercy.

The book is not without ambiguity. Though the protagonist/narrator is jailed for his role in a revolutionary coup attempt in 1971, few readers would sympathize with the revolutionaries in question: The “revolt against the state” that the narrator has participated in may to some resemble little more than the massacre of attendants at a royal birthday celebration.

Whatever the narrator’s guilt or the merits of his cause, his arrest condemns him to twenty years in a subterranean jail cell too small to stand up in. There the protagonist is subject to horrific tortures. But just as challenging over time is the unchanging purgatory of prison life: the same stale bread and weak coffee, the same complaints from the inmate in the next cell, the same memories of laughter and sunlight before his incarceration. Self-control is the narrator’s defense. “If it is the child within us who awakens when we are afraid,” he tells us, “here it was the wise man and the lunatic in me who revealed themselves as ardent opponents, each striving to take me the farthest from myself.”

This thought sustains him as he endures each new cruelty and indignity. By denying himself and controlling his thoughts, he remains relatively healthy and sane. His compatriots do not adapt so successfully: one dies trying to relieve his constipation, another tries to commit a gruesome suicide in a grave of quicklime, while two prisoners are devoured by roaches (one from the inside out, the other from the outside in).

And yet the success of the protagonist is not a tale of monkish self-mastery à la Nelson Mandela. The narrator’s every magical thought, intellectual rationalization, and appeal to God eventually fail him. And as the narrator tells his own story through memory, his story becomes more and more complex and unclear. He understandably resents his father for abandoning his family for a life of royal brownnosing, but it is clear that the narrator joined the coup in part from a fascination with the image of gunning down his father. Likewise, the protagonist’s relationship with his mother changes as the book progresses, from a strong binding tie between family members into an almost incestuous obsession. Ben Jelloun does not allow us to rest with a simple view of “the suffering hero” who stoically bears all adversity due to the purity and righteousness of his cause. Such a luxury, he seems to be telling us, is out of place if we want to understand the world as it is.

And that, in the end, touches on an important message of the book: Morocco’s postcolonial society is still dominated by dysfunction, from its elites to its revolutionaries; the colonized do not instantly recover once the colonizer leaves. That the narrator is saved not by his fellow citizens but a European-based Human Rights campaign adds a further twist to the portrait of a Morocco that has not yet escaped the turmoil of its past. That we respect the narrator’s suffering regardless of his political leanings is Ben Jelloun’s humane rejoinder to those who suggest easy solutions to the realities of postcolonial life.

 


ABOUT TAHAR BEN JELLOUN

Tahar Ben Jelloun was born in the Moroccan city of Fes in 1944, a city still closely connected with its history as one of North Africa’s preeminent Islamic cities. Ancient hamlets within the city are still protected by Troy-like defensive walls, and the city is dotted with some of the oldest mosques in Africa. Fes was the center of multiple kingdoms in the past millennium, but in the twentieth century, Morocco came under French control, and the French moved the capital from Fes to Rabat. Like many African countries, it emerged from colonial rule in the 1950s, becoming an independent yet authoritarian monarchy. “Independent but not free” describes the Morocco of This Blinding Absence of Light.

Young Ben Jelloun followed his fortunes away from archaic Fes to the modern independent capital of Rabat where he found his voice, publishing his first collection of poems, Hommes sous linceul de silence, in 1971. Notably, it was a work in French—as the bulk of Ben Jelloun’s subsequent work would be—though Ben Jelloun’s native tongue is Arabic. Critical arguments have been made for and against his linguistic decision, but one point is undeniable: Ben Jelloun would never have become one of the preeminent literary voices of North Africa if he had written purely in Arabic. French was a window to Europe, and from there to the world.

In 1971 that Ben Jelloun moved to France, where he earned a Ph.D. in social work. His studies opened a new literary avenue, the retelling of stories told to him. Ben Jelloun turned the plight of some of his patients into his second novel, La Reclusion solitaire. In 1987, the sequel to that book, titled La Nuit sacree won the Prix Goncourt, France’s most prestigious prize for literature. This Blinding Absence of Light (originally titled Cette aveuglante absence de lumière) takes this writing style and sharpens its political edge: based on the testimony of an inmate from Tazmamart prison, This Blinding Absence of Light is an explicit call to arms for Morocco’s civil society. In 2004, Linda Coverdale’s translation of the book won Ireland’s International IMPAC Dublin Literary Award.

 


DISCUSSION QUESTIONS
  • The narrator never fires his weapon at the palace birthday party. Does this lessen his guilt?
     
  • Toward the beginning of Chapter 11, the narrator tries to make peace with the absence of natural light in his world. How does he describe the light? Is he actually talking about light, or is this a metaphor?
     
  • Chapter 11 closes with an image of prison horror. Why do you think Ben Jelloun ends the chapter so brutally? How does the imagery (and other shocking scenes) affect you?
     
  • There is a lot of repetition in the book (such as the imagery of the jail cell as a tomb) that mirrors the repetitious life of a Tazmamart prisoner. What effect does this hypnotic technique have on you as a reader?
     
  • The prisoners ascribe magical wisdom and intelligence to many animals they find (a dove, a dog, an owl, and others). Is this as a sign of madness, a sign that some of them are becoming attuned to nature, or something else?
     
  • The narrator masters many psychological techniques, such as letting go of the past in order to stay sane. How would you apply his methods to your own life? Are these strategies relevant only for those in desperate situations?
     
  • Even though the guards inflict brutalities on the prisoners, do you ever feel sympathy for the guards. What would you do if ordered to treat fellow citizens so harshly?
     
  • In what ways is the Kmandar actually the arbiter of the prisoners’ fates, and in what ways is he simply a force the narrator and others use to rally around?
     
  • Do any of the issues in the book remind you of, or shine a new light on, political issues in the world today?
     
  • Although the book is set literally underground in a prison, and is a work of fiction, what can readers glean from the book about Moroccan history, mores, religion, culture, and politics? For each category, cite specific page references.

Customer Reviews

Most Helpful Customer Reviews

See All Customer Reviews

This Blinding Absence of Light 4.1 out of 5 based on 0 ratings. 8 reviews.
shawnd on LibraryThing More than 1 year ago
This is a truly haunting tale, recounting an 18 year imprisonment for one of less than a dozen mid-level soldiers involved in an attempted coup attempt. The book is historical fiction, but tells a true tale that was secret until the 1990's when public pressure escalated that ended up forcing the regime to free the prisoners. The authoritarian regime in Morocco that foiled the coup engaged in some very brutal techniques and isolation underground of the prisoners.The book is really a tale of survival, mental, physiological, spiritual, and psychological competence and survival strategies. The author manages the common challenge when writing a 1st person recount of a many year history of how to jump from year to year by interspersing vignettes of the past and what led the participants to their current imprisonment.
TadAD on LibraryThing More than 1 year ago
Tar Ben Jelloun listened to the stories of one of the survivors of Tazmamart and then crafted those stories into a first person account of one man's experiences during his nineteen years of incarceration in the prison. A year after a failed coup d'état, 58 men were transferred from their normal prison to a new facility built underground as "a dungeon designed to be in eternal darkness." There they were placed in 6' x 3' cells where they could not stand upright, with a 4" hole in the floor as a toilet and a tiny pipe to the surface (shielded against light passing down it) for air.They were rarely tortured¿instead, the intention was to let them die as slowly as could be contrived from the conditions in their cells...most of the original inmates obliged, as well as many political prisoners who were added later. They had no protection against the bitter cold and damp. They were given one small meal a day of watery starch noodles. They were given no medical treatment regardless of what happened to them. Men died from tuberculosis, starvation, scorpion bites (the cells were infested), eating tainted food and infections. The guards even watched as one man was even eaten alive by insects once he developed gangrene. Efforts were made to prevent them from committing suicide as an escape. All in utter darkness. Those who survived were crippled physically as well as emotionally; several went insane.Only after decades did a guard's leaked information lead to Amnesty International's intervention and the closing of the prison.The resulting novel is disturbing and moving, a testament to inhumanity and endurance. If you have a tolerance for reading this, I strongly recommend this book.
arubabookwoman on LibraryThing More than 1 year ago
This novel is based on real events, and is drawn from the testimony of a former inmate of Tazmamart prison in Morocco, where a group of young cadets is imprisoned after a failed coup attempt in which they unwittingly participated. Their cells are so small they cannot stand upright or stretch out full-length, and they are kept in constant darkness. They subsist on water and 'starch,' which they are given once a day. One by one, they begin to die, each in a unique and horrific manner (poisoned by thousands of roach eggs, stung by hundreds of scorpions, let your imagination do the rest).Each cadet has a function in the loose society that is formed in the prison, and the narrator's function is that of storyteller: he relates the stories of books he has read and movies he has seen to keep the minds of the other prisoners occupied: 'My friends, I would like your attention and absolute quiet, because I am going to take you to America in the 1950's.' Thus begins a surreal narration of A Streetcar Named Desire. The other prisoners can hardly believe the scene of Marlon Brandon on his knees bellowing, 'Stella! Stella!' He can contemplate a single word, 'coffee,' for an entire day, ending in a 'palace where a king or prince will not get out of bed until he has had two cups of a good brisk arabica imported from Costa Rica, roasted by Italians, and prepared by a Neapolitan chef.'Despite the grim inhumanity of the subject matter, the small details of the prisoners' endurance prevent the novel from being totally bleak. I highly recommend this book.4 1/2 stars
NeedMoreShelves on LibraryThing More than 1 year ago
"I should say that there were different kinds of silence. The silence of the night. It was a necessity for us. The silence of the companion who was slowly leaving us...The silence of blood circulating sluggishly...The silence of the shadow of memories burned to ashes...The silence of absence, the blinding absence of life."This is an incredibly powerful book. It is not action packed, or plot-driven, or even especially entertaining. But of all the books I've read this year, I know this is one I will remember. It is the story of the worst man can do to man, and the power of humanity to overcome. It is remarkable.
bcquinnsmom on LibraryThing More than 1 year ago
Ben Jalloun's novel is based on the story of one Aziz Binebine, who was sentenced to a 20-year stretch of time in the hellhole prison of Tazmamart for his role in the 1971 attempted coup of King Hassan II's Moroccan government. The novel is fictional, but the underground prison of Tazmamart and living conditions there (it is now destroyed) are not. The book examines the story of one character, Salim, who like others who were sentenced there for his part in the attempted coup. Their "home" was an underground cell, so small that even something as ordinary as sitting was an impossibility. Cockroaches and scorpions were co-inhabitants, as was the constant darkness. The food kept the prisoners alive, but just barely. Many of the prisoners turned to their faith in Allah and to the Qu'ran to make it through their ordeal, while Salim turned deeply inward, letting go of both memory, because "to remember was to die," and of the physicality of his body.This Blinding Absence of Light is one of those books you must actually experience for yourself -- book reviews and descriptions of it can't really do the story justice. If you have a low tolerance for human despair, or you're in the mood for something happy, forget this one. Difficult to read at many points (and on many levels), this book left me considering the cruelty that can more often than not accompany power. It's also a reminder that in some cases, Hell already exists on earth.
Anonymous More than 1 year ago
Guest More than 1 year ago
It's hard to believe that a book about a 20 year unjust imprisonment in inhumane conditions could be suspenseful and inspiring, but it is.
Guest More than 1 year ago
It was well worth taking a detour and reading something not so main stream. The portrayal of the men living in those desert dungeon will keep me thinking for a long time. Excellent.