Ravishing DisUnities: Real Ghazals in English

Ravishing DisUnities: Real Ghazals in English

Paperback(Trans. from the Arabic)

$17.95
Members save with free shipping everyday! 
See details

Overview

In recent years, the ghazal (pronounced "ghuzzle"), a traditional Arabic form of poetry, has become popular among contemporary English language poets. But like the haiku before it, the ghazal has been widely misunderstood and thus most English ghazals have been far from the mark in both letter and spirit. This anthology brings together ghazals by a rich gathering of 107 poets including Diane Ackerman, John Hollander, W. S. Merwin, William Matthews, Paul Muldoon, Ellen Bryant Voigt, and many others. As this dazzling collection shows, the intricate and self-reflexive ghazal brings the writer a unique set of challenges and opportunities. Agha Shahid Ali's lively introduction gives a brief history of the ghazal and instructions on how to compose one in English. An elegant afterword by Sarah Suleri Goodyear elucidates the larger issues of cultural translation and authenticity inherent in writing in a "borrowed" form.

Product Details

ISBN-13: 9780819564375
Publisher: Wesleyan University Press
Publication date: 11/03/2000
Series: Wesleyan Poetry Series
Edition description: Trans. from the Arabic
Pages: 208
Product dimensions: 6.00(w) x 9.00(h) x 0.60(d)

About the Author

AGHA SHAHID ALI is on the poetry faculty of the University of Utah and Warren Wilson College. His seven collections of poetry include The Country Without a Post Office (1997), A Nostalgist's Map of America (1992), and The Half-Inch Himalayas (Wesleyan, 1987). He is also the translator of The Rebel's Silhouette: Selected Poems by Faiz Ahmed Faiz (1995).

What People are Saying About This

Christopher Merrill

“Reading this anthology straight through is a fascinating experience —what a range of voice and subjects the editor has coaxed into creating ‘cultural transitions.’ It is indeed a testament to the openness of American writers to the new and (seemingly) exotic. It is also a marvelous gift to the literary world, and it is safe to say that nothing will ever be quite the same in our poetry.”

Edmund White

"This anthology introduces a genuinely original note into the American publishing scene -- ludic, accomplished, intriguing. It could well launch a new fad. No one could be a better guide to the ghazal in English than Ali, a poet from Kashmir who writes with equal facility in Urdu and English."

From the Publisher

"This anthology introduces a genuinely original note into the American publishing scene—ludic, accomplished, intriguing. It could well launch a new fad. No one could be a better guide to the ghazal in English than Ali, a poet from Kashmir who writes with equal facility in Urdu and English."—Edmund White

"Reading this anthology straight through is a fascinating experience —what a range of voice and subjects the editor has coaxed into creating 'cultural transitions.' It is indeed a testament to the openness of American writers to the new and (seemingly) exotic. It is also a marvelous gift to the literary world, and it is safe to say that nothing will ever be quite the same in our poetry."—Christopher Merrill

Customer Reviews