The Pilgrim's Progress in Modern English

The Pilgrim's Progress in Modern English


$16.19 $17.99 Save 10% Current price is $16.19, Original price is $17.99. You Save 10%.
View All Available Formats & Editions
Choose Expedited Shipping at checkout for guaranteed delivery by Thursday, September 19


Carefully revised in modern English, this modern classic includes Bunyan's original scripture references plus hundreds of additional references, chapter end-notes to help clarify scriptural and historical references, and an Index of words, meanings, titles, characters, and places. 50+ illustrations.

Product Details

ISBN-13: 9780882707570
Publisher: Bridge-Logos Foundation
Publication date: 06/28/1998
Series: Pure Gold Classics Series
Edition description: Revised
Pages: 450
Sales rank: 153,475
Product dimensions: 5.40(w) x 8.40(h) x 1.00(d)

About the Author

John Bunyan (1628-1688) was an English writer and Baptist preacher best known for his Christian allegory The Pilgrim’s Progress. He wrote more than 60 books and tracts in total. Buynan spent many years in prison because of his faith, and it was during this time that he began writing The Pilgrim’s Progress. Part One was published in 1678; Part Two in 1684.

Customer Reviews

Most Helpful Customer Reviews

See All Customer Reviews

The Pilgrim's Progress in Modern English 4.7 out of 5 based on 0 ratings. 12 reviews.
Guest More than 1 year ago
I have not only recently read, but also studied, Part I of L. Edward Hazelbaker's unabridged revision of John Bunyan's Pilgrim's Progress. Last summer I taught Pilgrim's Progress in my elementary Sunday School class and I wish I would have known of this book then. I have also done a college level research paper on Pilgrim's Progress using Hazelbaker's translation. Not only does Hazelbaker make Pilgrim's Progress reader-friendly, he includes Bunyan's annotations in the text, as well as many annotations of his own. The annotations help the reader to experience more than a pilgrimage with Christian to Celestial City, but an in-depth Bible study as well. Other features the book includes are a brief description of Bunyan's life, a comparison outline of events in Parts I and II, and an index. Access to Bunyan's scripture references gives the serious reader the opportunity to better his or her understanding of Bunyan's work while Hazelbaker's references and annotations also compliment the text. Hazelbaker, for example, elaborates on the importance of the seal that a Shining One (an angel) places upon Christian's forehead and on the Document given to him. Hazelbaker also offers his audience a clear and detailed understanding of the 'Family' that resides in the palace called Beautiful. The reader will appreciate Hazelbaker's explanation of Bunyan's reference to 'the goods of Rome' at Vanity Fair and why it would have been significant to the first readers of The Pilgrim's Progress. Hazelbaker also takes the time to explain to the reader why he uses the word 'coat' for 'bosom.' These are only a few of the many helpful annotations Hazelbaker includes in his work. In studying Hazelbaker's translation I referred to an early edition of Bunyan's several times. Each time I found Hazelbaker's translation true to Bunyan. Hazelbaker has made special effort to maintain the characteristic qualities and message of Bunyan's original work. In the translation process, he manages to preserve Bunyan's work by keeping himself removed from the text. This is his duty and obligation as a translator. His translation is, in all honesty, unabridged and non-paraphrased. Of the 215 pages I have studied to date, I have found only one minor word choice in Hazelbaker's translation that I wish he would not have made. He translates Bunyan's 'cartloads' with 'truckloads' in the Swamp of Despondence episode. Although, by definition, 'truckloads' is acceptable, it too easily causes confusion for the modern reader who thinks of pickups and tractor-trailers when he reads 'truckloads.' This is certainly a minor concern, but I mention it in an effort to objective. Hazelbaker has done an exceptional job of making Bunyan's beautiful classic more appealing to the modern audience. This unabridged version is suitable for readers from middle and upper elementary ages to adults. I am glad to see that Hazelbaker has taken the time and made the effort to offer his audience a version of Pilgrim's Progress that is not watered-down and compromised. It definitely deserves a place in any library.
Anonymous More than 1 year ago
The modern english version and the large fonts are both very easy to read on the nook. Love this version. My only complaint is that the footnotes are not linked. You can't click on them and jump to the connected note. You have to either flip through to the end of the chapter each time or wait until the chapter is over to read the notes (which is what I've been doing). Still a very good buy in my opinion!
jdmerth on LibraryThing More than 1 year ago
This is an amazingly helpful book for Christians. It's a reminder that we are on a constant journey which only began at the wicket gate and continues until our death. I'll be reading this again and again!
OliviaAL More than 1 year ago
This is an excellent modern English version of The Pilgrim's Progress. Really liked the chapter end notes and scripture references.
Anonymous More than 1 year ago
Anonymous More than 1 year ago
Anonymous More than 1 year ago
Anonymous More than 1 year ago
Anonymous More than 1 year ago
Anonymous More than 1 year ago
Anonymous More than 1 year ago
Guest More than 1 year ago
This book is dynamite and is relateable to any true Christians life. Backed by scriptures and pictures through out.This is Thee best book that I have and will ever read (next to the Bible).